米体:DV9已失去世界杯机会,多家豪门想明年免签他(米体:DV9无缘世界杯,多家豪门计划明年以自由身签下他)
栏目:一号娱乐 发布时间:2026-01-23

Clarifying user requests

体原文并给

It seems the user's request is a bit unclear, so I should ask for more details. Do they want me to translate, verify authenticity, or provide context about DV9? Since their message is in Chinese, I should respond in Chinese. I can explain the situation about DV9 potentially missing the World Cup and discuss contract details, but accuracy is key. I need to consider if verification is necessary or if they want me to search for additional information.Requesting clarification

authe

For this chat, it seems better to directly ask what the user wants. They might be seeking a paraphrase or summary since they posted a news headline typically found in Chinese sports forums. I can ask them if they want me to translate, interpret, or verify the source. I'll quickly provide relevant info about DV9, which usually refers to Vlahović, and mention details about the contract and potential implications for his World Cup participation. I'll also offer options for how I can help further.

你是想让我翻译这条新闻、补充背景,还是帮你核实出处和真伪?

简单说下要点和疑点:

  • “DV9”通常指尤文前锋杜尚·弗拉霍维奇(Dusan Vlahovic)。
  • 他说“已失去世界杯机会”多半指伤病或未入选,但需看原文时间点与语境。
  • “明年免签他”存疑:弗拉霍维奇与尤文的合同据公开信息到2026年,正常情况明年不可能自由身。除非发生解约、合同条款触发,或报道误指“可在合同最后半年预签”的博斯曼情形(那也不是明年)。

如果你给我链接/截图,我可以:

discu

  1. 快速核实米体原文并给结论与可信度评估;
  2. 提供简明译文与关键信息;
  3. 补充他当前合同情况、潜在下家和尤文立场。